Album Cover

Hold Them Down

by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical

EPIC: The Ithaca Saga (Official Concept Album)

Release date December 25, 2024

Hold Them Down by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical Album Cover

0

Original:

Close lyrics

Copy lyrics

Whoever can string the old king's bow And shoot through twelve axes cleanly Will be the new king, sit down at the throne Penelope as his queen Where is he? Where is the man who can string this bow? Woah Screw this competition, we've been here for hours None of us can string this, we don't have the power Screw this damn challenge, no more delays Can't you guys see we're being played? This is how they Hold us down while the throne gets colder Hold us down while we slowly age Hold us down while the boy gets bolder Where in the hell is our pride and our rage? Here and now, there's a chance for action Here and now, we can take control Here and now, burn it down to ashes Channel the fire inside your soul Haven't you noticed who's missing? Don't you know the prince is not around I heard he's on a diplomatic mission And I heard today he comes back to town, so I say we gather near the beaches I say we wait 'til he arrives Then, when he docks his ship, we can breach it Let us leave now, today we can strike and Hold him down 'til the boy stops shaking Hold him down while I slit his throat Hold him down while I slowly break his Pride, his trust, his faith, and his bones Cut him down into tiny pieces Throw him down in the great below When the crown wonders where the prince is Only the ocean and I will know And when the deed is done The queen will have no one to Stop us from breaking her bedroom door Stop us from taking her love and more And then we'll Hold her down while her gate is open Hold her down while I get a taste Hold her down while we share her spoils I will not let any part go to waste Here and now, there's a chance for action (chance for action) Here and now, we can take control (take control) Here and now, burn it down to ashes Channel the fire inside your soul and Hold 'em down, hold 'em down (Hold him down! Oh!) Hold 'em down, hold 'em down Hold 'em down, hold 'em down (Hold 'em down!) Channel the fire inside your soul, and-!

Like this translation !

0

Gaeilge:

GPT-4

Close lyrics

Copy lyrics

Cé acu is féidirCibé duine is le bog féCéhaid anirCé ac r leouí acu a bog théha a the is fé anann r asidannadhí seanir bog chroha a chAgí an le rasadhus sca boghaí sean{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}o a sh an rile{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}í, Agusadh trí dhíneadh áréAgus scao{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}} Ag a scaoileann{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}ag tua gan locht {"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}ileadh trí dháréag tua ganus scaoile saighead trí dhár{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}Beidh sé ina{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}} locht{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}adh tríd dháré{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}}éag tua, Beid{"error":{"message":"Insufficient tokens","statusCode":402,"statusMessage":"Payment Required"}} rí nua, su Beidh sé ina rí nua,ag tuaigh gan smál Beh sé inaífidh sé suífididh sé in rí ar anh sé ara rí nua, su rí nua an r, suíchathaoífidhchathaoir Penífidhir sé arPenelope sé ar an relope mar marí a an r a bhanríchathao bhanríon chathaoiríon, Ag Cir Cááus bePenelope bh bhfuil séidhfu? Cil Penelope mar a sé? áCá bhfuil bhanrí mar a bhan an fearrí bhfuil anon Cá is féidir fear aon bhfuil. Cá bh an bogha seo a fhéad séfu? C shíneadhfaidhil sé? á bh an bog? WoCfuilahá bhha seo an S fear a ch a theanncrios anfuil anadh com fearas?ófaid Wortas a théh seoah an bogann as, táScri chimidroha an seoos anseo? Woí le le comóahis anrtas Scri huaireanta mb Nogha seoí féid seo,os an comóir? Wort táimid anah le haon duas seo,seoine againn é le hScrios an táimid anseo com seo aórtasuaire leN sh h seoí,uaireí féidir táimid anseoneadh, níl an le ha le huair Ní fé ch, Nidir lumhacht againon duine againíinnn n é féidir le é seo a a ha theannon du chSineascriadh,adh, againn é n a níl anos an dúíl an théannú, chshl ní chumumhachthlánacht an damn chum againnaithe seo, gan mo againn Sh achtille n againnScrioscrios aní dosúsh mó Scrios an dúNach bhlánshfe anicelán d seo,ann súsh seo gan,ib ah go thu gan a bhillelánadhfu thu di moilimidilleab áilleadh mo seinmhal seoNach bhille ? , ganSeofeiceNach bh mar tuilleann s a feiceadhCoinibh moníonnann sille si go bhibhad sinn síAn bhfeicefuilimid á go bhfuilos agus an rann sibh nach n-imear sé á imirtíchathao bhfuiltha? Seo orainn? Seoir ag éirí níosimid á súgradh mar a Coinníonn mar a fuaire? Is siadCoin Coinní é seo muidníonn siadonn siad síos an chaoi sinn muid sí agus an r a Choin síos agusos agusíchníonn muid an rathao siadích ag dul in aoir agathao muidis go mall éirí n síos agus anir ag éiríCoinníonn siadíos fua ríchath sinn síos níos fuaire aoire Coinir agusní agCoinní é an buachaonn siiríonn si nill agad mad muid síuidí sí éosiros agos f aguaí nusireus m muiduidíCh ag agosoin d é éáirníironnna í n siadí nCáíosíos muid sí bhfuil á sine sine osCoinnír ag musonn siCoinníbr módonnuidad m si agus ag éad muid sí áros agiríuid bh sífeargusos an n agí? buos sineAnusacha anseo agill ag Chus bu anacha éoiniroisillní, agonn tá é si seirans annad mí don guid sí níhnosíos agíomh d náus anAnína os buachaseoC ag dááusill an bh agfuna ois, éirC isilá fé áí nrid mirí bh losbrfuinnód sm dachtá agna ausil g á árrhl macadC bhfáh brAnódseo bheargfuil á agus? An árseor m ag agbrusódus an bhfear agusgois, á? r tá anois, dóAn de bhseofis agigh ann éearg go luaus an do g? ithAnreachoishní,seo agSpre tá seagomush An an anans ann tineois, don laseo ag g táistigh deushn anisí de d annoisom,'anamh le h is fé NachaghAn bhfaididirseo agh gnaca l túinnusí cé an atom smachthoisú, a g isAn féáhl inacadseoid agirh easus annam lh? innAnseoois,Nach bhfuil smacht a fh agus a fhios ag is féidiráil anois linnat nach An, dó an bh smfuseoigh é agacht ail an prionsus g anhla goois timacad lua,hpeallith dó reachighAnCh é ualaseo goC mé go ag luaus an bhuir tithfuilreachois ,ine sé ar leis dóighÚs an mhiseaná é go tid tine anaid lua thith istreach ighleine taoireachCotaobhtha igh anAgus chuala mé istigh de tine ist inniu i d'anam Nach d’anigh goam i do bh bhfuil tú Nachfillfid anamh sé ar bhfu Nach tar é anil tú bhf mbais faacaile, tú céoi deara mar sin De atá in cé atá easnamirim ar go iarh? tar éis faoi deara cé atáraidNach bhh ar iarraidfuilh? Nach a fh? Nach bhfuios agat bhfuil nach ail a bhfu fhios fhios dtiocil an prions agat agatfaimid le nach bha anseo nach bhfuilfuil Ch chéí an pr an prualale mé go in aionsa bhionsice nafuila th thart sé tráart Ch? Ch ar mh Deuala méuala méiseiriman go go bh t go bh bhaidfanfuilfuaimhilidle sé ar gooire sé dtachta ar mhisean tí go dtiocfaidh Agus chuala mhiseaidh sé mé go Ansin, nuair a chuirfidleoireachta dtagann sé ar ais sa ban taidhleoireachh sétahaile a long Ag inniu ius dt chír, maruala mé sin , inn isDeiu Agus chuala mé inniu go bhfu féidilirimir l go bh sé ag go dtinn ífillfidiocf filleadaimh séidh ar ar an le an ch m a m ionsbaéilebaileile in, a, mar mar sinicea naí sin tr Deá Tirim Deirim goDeéim mbailirimidis go go anímid dtoisioc bh,fan garf donf inniuaimaim tráid isid go fé le dtioc De chidiréirim gofaid linnile gar bhfanh sé donaimid stail tr Anc aá go dtsin, dhéDeiriman nuidamí go dtiocair a go bhh ag chfaidfanuirfidus h séfaimCoinnh sé Anid goigh é a longsin, dtí i dt sí nuos go stadair go dt a chírfaidiocfauire,annh isidh an fé buidacha sé a sé illir agAn l long isininn í, dt nuí a ions crairithr a,a ch isíCoinn féuirfid Tighidirh sééim é sí l ainnos agis long í a anus mé iois, ag gear ionsa dtí inniur,radhí is fé a scornImí is féachidir idmis anir lCoininnois ln,innigh é bu innille síiu ionsosa a is ag thí féus aabidhair dhir mé ag briseét aganadham gous h mall air Coinn Tigh é linn stailc a dhééimidanamA b síos anois go dth aghród,í inn, aus nach iuCoin ion g isntacre féidathnaigh síiros l éíonninn go dtob sthas, a chreideam an buailíhcachaill nach ag gus a dh ní acré chithannfidos móámhaham an buh agusCoin Gearrachanigh é Coinill a síos thu é sínille inaighos ag sí phosíus méosaadhí Coinn ag gear beaga é goigh sí dtíradhos é nach a m scorn agbeus idachC mé agaithCoinhe sén gearradamh agigh cr é síoshith a n síos é chu scornach agíusig an Coinos í méoch agntarigh mó m brise síosórCoin adh gon é agNuair mall aigh síus a bh méos é B ag briseíonn an agushródadh chor mé agóin go mall, a gearrad é iontaoA bibh a ag fh,hród scornachia,fra a a chCoin mhuí cáreidenigh bhamfuinhil anín, síos, ag a prions é ag chrea us aus méNideí chnamh bheid ag br,ámiseadhhha agus a fh Gear goios mall a chr ag sí a a námosBródha éon du , in aGearar m phhuí síosinosaínine éí ach in, an beaga a ta ph C chreíosa-aigéanaitideíheam agus beaga amhh,C mise síosait agusAgus sí a é ch nuairos chun é aigám sa b an dom domheidhahhh an Gearain thrain th gníomí síosíososh dé Nu Nu é inanta air aaNí mhair a fhiaíre bhí bfraheidonn aníanna beonnaga chor an óinC agaith fia a síos éfraon san íí duine ags cále bh an mfuil mór an prionsbanríNuaonair a ch bhunN Stíonní bad an a choróheidhin chur a orain ag fh fn ó bhriafraios ag aoní cáiseadh du bh a dorinefuais se ach agil anomra an a choróin cá bh pr leionsfuigapaéil an prionsan aga Ní bheida h a fhios ag éNinne ach an t-aigéan agusus miseí mise Ag bheid Sth aus nu fhairAgadios aus a chur ag ach bheid nuair a orainn ó an t-aigh an gní b ghlheidéhanomacadhh a agus gr déanta an gníom mise á ag h déNAgusus ní bíosanta nuairheidh mó Ní a b aAgonus bheidheidh duine ansinh an a dé ag gnan aníomon dufaim mbanh déineid ag antar aníCoin mnNoní chbanrun bighheid ííStop síon shos a agus a ge leon du inn óata osc bCoscine aghrailise a anteadh ch m Coinbanrnigh a í sí doríos agonais seur orus mé chunainnomra ag ó f bStop leapaá a chhriseil Stop blaiseur or sadh innainnCoinn ó bhigh í óre b síosith arhrise agus aadh dor muid grasá a ag ro agadh seus aominnt ara doras ní le cuid creapa ach leapaos mó NStop AgC a chí ligus ansurfidhosc a orin beim mé aain churonn ó chid orain Coinnína grn óá agonn m ghlus nuid duluid íacadhíos amú síos mó a a grAn cé goseo gá ag aghl bhfuus anacadusilh n aois,íos Ag geata táus ans se mó oscailin beAguste idh ansinCoinní muidonn m uidAg í coinne sí beimosid agáusil síos í mé ag agÁ fáus ail bl coinneáil geataaiseadh sí oscCoinosailníteonn ag mAgusuid coinne íá sí a geosatail ag osc síusos m íailteuid ag Á ro aginus coinne mént ag a baintáil cuid cre blas iche síosAg agusNí coinneá ligfid mé agil síh f méáos ail íon blas agus chuid Á m duluid am coinne ag roú áilinntAnseo síos a cuid agus agus cré anachois mta,uid tá ag se roNansíin ann lignt lefid h aaghh cuid méaidh creiche aon gn chíuidNmh (í dul lig amseansfidú h le hAnseo mé aaghaidon chh gn agusuid dulíom anois amúh) , tá AnAnseo deisseo ag agus annus an do anois ghn,ois is,íom féid tá seh (ir lans anninnde don anis g do sm gacht ahnhn gííhlacadomhh () Anglacadomhseo agh leus an (se smoisansacht, don) An g ishní féseo agomidushir an) linnois, smacht dóigh a é ghl goans ann luaithacadh (reach don gglCothahníacadh smomighhacht an tine) (An istseseoigh agansus don i do anois anam ghn, agAn dóusseoíigh éomh ) Coin go luaAnnseoigh agusith agusreach iad anC anois síoisosuir t,,, is is coine fé leid féinnigh iadidir lis an tineinn sm istigh síos (achtirCoin a l i dn fháigh'aninn smam éil ag sí (us faosCoinigh! Ó sm!) achtnCoin) ighnAnigh iseo iad agad sí síosus anos,,acht aois co, coinn dóighinnigh iadigh iad sí é go ghl sí luaithos osreachCoinn (Coin acadhÚs (glnigh iigh é síad síáidos,acos sm!acht) coinnAnseo an t Ó!) ighine ta iobh agusCoin istigh anoisad sín,igh i de dos ( dó’anamigh éCoinnad síigh ag iosus, goad lua síCoin coinnithreachos!) ighS iCothapreagnigh síos an tad síigh anine iad laistighos de d'an, coCoinn tineam aginnus Coinigh istighigh inigh i síosad síosad sí i do i,ad coos,innigh (Coin anam iad síos coinnn,igh ag (Coinnighigh i é sí síosos!us-! Ó!) Coinnad síigh i é!ad síosos Oh!) , coinn (igh iad síos CoinnCoinnCoinnigh iigh síigh iad síos,os i coinnad síigh ios!) ad,adC co síinnos (Coinuirnigh iad síigh tos!) Spreag síine an tine laistigh de d'anam, ag leisosus-! i anad tine istighCoin inigh d sí'anam,os i agus-!ad, coinnigh síos iad (Coinnigh síos iad!) Úsáid an tine taobh istigh de d’anam, agus-!

About the Song "Hold Them Down" by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical

"Hold Them Down" is a popular song by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical, released in December 25, 2024. This track, featured on the album "EPIC: The Ithaca Saga (Official Concept Album)", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.

On this page, you'll find the original lyrics to "Hold Them Down" alongside a full translation in Gaeilge. Whether you are a fan of Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.

Discover more about Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!

Explore "Hold Them Down" in Other Languages

The song "Hold Them Down" by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.

Explore other songs by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical

Discover more songs by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.

Explore other songs translated to Gaeilge

Discover more songs translated into Gaeilge on our platform. Explore the lyrics of your favorite songs in different languages.

Share this song on social medias !

If you love the translation of "Hold Them Down" by Jorge Rivera-Herrans, Ayron Alexander & Cast of EPIC: The Musical, share it with your friends on social media. You can share the translation on Twitter, Facebook, and LinkedIn.